나의 음악

사랑스러운 별

schubert 2007. 10. 1. 12:41
Schubert : Der Liebliche Stern,D861(사랑스러운 별)
글쓴이 : 심박 번호 : 3950조회수 : 712006.04.05 11:57

    >

Schubert : Der Liebliche Stern,D861 사랑스러운 별

Gundula Janowitz, Soprano Charles Spencer, Piano Peter Schreier, Tenor Graham Johnson, Piano Text by Ernst Schulze Set by Franz Peter Schubert, D.861 Translated by JH.LEE

    Ihr Sternlein, still in der Hohe, Ihr Sternlein, spielend im Meer, Wenn ich von ferne daher So freundlich euch leuchten sehe, So wird mir von Wohl und Wehe Der Busen so bang und so schwer. Es zittert von Fruhlingswinden Der Himmel im flussigen Grune Manch' Sternlein sah ich entbluh'n, Manch Sternlein sah ich entschwinden; Doch kann ich das schonste nicht finden Das fruher dem Liebenden schien. Nicht kann ich zum Himmel mich schwingen, Zu suchen den freundlichen Stern; Stets halt ihn die Wolke mir fern. Tief unten, da mocht' es gelingen, Das friedliche Ziel zu erringen, Tief unten, da ruht' ich so gern! Was wiegt ihr im laulichen Spiele, Ihr Luftchen, den schwankenden Kahn? O treibt ihn auf rauherer Bahn Hernieder ins Wogengewuhle! Laßt tief in der wallenden Kuhle Dem lieblichen Sterne mich nah'n!

      하늘에서 침묵하는 사랑스러운 별, 바다 위에서 노니는 사랑스러운 별, 너는 저 멀리서 화사하게 반짝이고 있구나~ 그래서 내 마음은 유쾌해졌다가 슬퍼지는데, 지금 내 가슴은 무겁고 혼란스럽다. 하늘은 따뜻한 공기와 물먹은 초원 위에서 가녀린 숨결을 쉬고 있다 나는 수많은 별들이 피어난 것을 보았고, 저 멀리 사라지는 별들도 보았다. 그러나 연인들을 위해 빛나는 요정을 단 한번도 본 적이 없다. 다정한 별들에게 다가가려 해도 나는 천국에 솟아오를 수가 없구나. 구름이 언제나 그 곳을 감추고 있기 때문. 깊은 저 하늘 아래, 평화로운 은신처에 도달하면 정말 좋으련만 그리하면 기쁜 마음으로 안식할텐데. 산들바람아~ 너는 어찌하여 부드러운 몸짓으로 배를 몰고 가느냐? 소용돌이 속으로 빨려 들어가도록 더 거친 곳으로 나아가라! 차갑고 사나운 물 속 저 깊이 저 사랑스러운 별로 나를 이끌어 가거라!


이 곡은 슈베르트가 28살 때 작곡한 것으로밤하늘 에 떠있는 별들과 함께 하려는 소년의 순수한 심성 이 밝고 고운 멜로디에 실린 아름다운 곡입니다.