Silver threads among the gold Foster & Allen
 Silver threads among the gold......
Darling, I am growing old / 사랑하는 이여, 나는 늙어가고 있답니다.
Silver threads among the gold / 이젠 금발 속에 은빛 머리카락들이
Shine upon my brow today / 내 이마 위에서 희끗거리고 있어요.
Life is fading fast away / 인생은 어쩌면 이리도 빠르게 흐르는 것인지요.
But my darling, you will be, will be / 하지만 내 사랑, 당신은 내게
Always young and fair to me / 언제나 젊고 아름다울 것이오.
Yes, my darling you will be / 진정 내 사랑, 당신은 내게
Always young and fair to me / 언제나 젊고 아름다울 것입니다.
When your hair is silver-white / 당신 머리카락이 새하얗게 되고
And your cheek"s no longer bright / 당신 볼의 윤기가 사라졌을지라도
With the roses of the May / 나는 오월의 장미를 그대에게 선물하고
I will kiss your lips and say / 그대에게 입맞추며 말할 것입니다.
Oh, my darling, mine alone, alone / 오, 내 사랑, 나만의 사랑
You have never older grown / 당신은 결코 늙지 않았소.
Yes, my darling, mine alone / 정말이지, 내 사랑, 나만의 사랑
You have never older grown / 당신은 결코 늙지 않았습니다.
Love can never more grow old / 사랑은 결코 늙을 수 없는 것이랍니다..
Locks may lose their brown and gold / 열쇠의 금빛 광택이 벗겨지고
Cheeks may fade and hollow grow / 두 볼이 시들고 야위더라도
But the hearts that love will know / 사랑하는 마음에는
Never, never, winter"s frost and chill / 엄동설한 추위는 없고
Summer warmth is in them still / 여름의 열기만 있는 것.
Never winter"s frost and chill / 엄동설한 추위는 없고
Summer warmth is in them still / 여름의 열기만 지속되는 것입니다.
Love is always young and fair / 사랑은 언제나 젊고 아름다운 것.
What to us is silver hair / 우리의 흰머리나, 야윈 볼도,
Faded cheeks or steps grown slow / 느려진 발걸음과 심장 박동도
To the heart that beats below? / 우리들 가슴 속의 사랑을 날리지는 못할 겁니다.
Since I kissed you, mine alone, alone / 내 사랑, 나만의 사랑, 나의 입맞춤으로
You have never older grown / 당신, 절대 늙지 말아요.
Since I kissed you, mine alone / 내 사랑, 나만의 사랑, 내 입맞춤으로
You have never older grown / 당신 결코 늙지 말아요
|