Litany of Humility
(겸손을 구하는 기도) /소화 데레사
사람들에게 존중 받으려는 욕망으로부터
주님 저를 구하여 주소서
사람들에게 사랑 받으려는 욕망으로부터
사람들에게 칭찬 받으려는 욕망으로부터
사람들에게 존경 받으려는 욕망으로부터
사람들로부터 명예를 얻으려는 욕망으로부터
사람들에게 찬미 받으려는 욕망으로부터
사람들에게 선호 받으려는 욕망으로부터
사람들이 나의 의견을 묻기를 바라는 욕망으로부터
사람들에게 인정 받으려는 욕망으로부터
사람들에게 창피 당하는 것을 두려워 함으로부터
주님 저를 구하여 주소서
절망에 빠지는 것을 두려워 함으로부터
사람들에게 비방 당하는 것을 두려워 함으로부터
사람들에게 잊혀지는 것을 두려워 함으로부터
사람들에게 조롱 당하는 것을 두려워 함으로부터
사람들에게 나를 불공평하게 대하는 것을 두려워 함으로부터
사람들에게 의심 당하는 것을 두려워 함으로부터
다른 이들이 나보다 사랑 받을 수 있도록
주님, 제가 그것을 바랄 수 있도록 은총 주소서
다른 이들이 나보다 인정 받을 수 있도록..
세상의 눈으로 보았을 때 다른 이들은 커지고, 나는 작아질 수 있도록
다른 이들이 선택되고 나는 물려 쳐지도록
다른 이들이 칭찬 받고 나는 주목되지 않도록
다른 이들이 모든 면에서 나보다 선호 받도록..
주님께서 바라시는 만큼 제가 성스러워지고,
다른 이들이 나보다 더 성스러워질 수 있도록..
The Prayer - Celine Dion- Andrea Bocelli
I pray you'll be our eyes
And watch us where we go
우리의 눈이 되어주시고 우리가 어딜 가든 굽어 살피길 기도합니다.
And help us to be wise
In times when we don't know
그리고 우리가 무지할때 지혜를 주시옵소서
Let this be our prayer
When we lose our way
우리가 길을 잃고 헤메일때 이것이 우리의 기도가 되게 해주시옵소서
Lead us to a place
Guide us with your Grace
우리를 안식처로 인도해 주시고, 주님의 은총으로 우리를 이끌어주소서
To a place where we'll be safe
우리가 안전할 수 있는 곳으로
La luce che to hai (The light that you give us)
주님이 가지고 계신 빛
I pray we'll find your light
주님의 빛을 찾을 수 있길 기도드립니다.
Nel cuore restera (Will stay in our hearts)
마음속에 있기를
And hold it in our hearts
그리고 우리의 마음속에 간직하도록
A ricordarchi che (to remember us that)
기억하게 하소서
When stars go out each night
매일 밤 별들이 떠오를 때
L'eterna stella sei (That in my prayer)
기도 드립니다.
Nella mia preghiera (you are eternal star)
주님은 영원의 별입니다
Let this be our prayer
이것이 우리의 기도가 되게 해 주시옵소서
Quanta fede c'e (How much faith there's)
When shadows fill our day
어둠이 우리의 생을 가득 채울 때 거기엔 얼마나 많은 신념이 있어야 하나요
Lead us to a place Guide us with your grace
우리를 안식처로 인도해 주시고, 주님의 은총으로 우릴 이끌어 주소서
Give us faith so we'll be safe.
믿음을 주시어 우릴 안전하게 하옵소서
Sognamo un mondo senza piu violenza (We dream of a world with no more violence)
우리는 폭력없는 세상을 꿈꿉니다.
Un mondo di giustizia e di speranza (a world of justice and faith.)
정의와 믿음의 세상
Ognuno dia la mano al suo vicino (Everyone gives the hand to his neighbours)
모든 사람들이 그들의 이웃에게 손을 내미는
Simbolo di pace e di fraternita (Symbol of peace, of fraternity)
평화의 상징, 우애의 상징
La forza che ci da (The force his gives us)
주께서 우리에게 준 힘
We ask that life be kind
우리의 삶이 자애롭길 바랍니다.
E'il desiderio che (is wish that)
그것이 우리가 바라는 소원입니다.
And watch us from above
그 위에서 우릴 굽어 살피소서
Ognuno trovi amor (everyone finds love)
모든 사람들이 사랑을 찾고
We hope each soul will find
Intorno e dentro se (around and inside another soul to love)
Another soul to love
모든 영혼들이 주위에서나 안에서나 사랑할 수 있는 다른 영혼을 찾길 바랍니다.
Let this be our prayer
이것이 우리의 기도가 되게 해 주시옵소서
Let this be our prayer
Just like every child
안식처를 찾는 모든 어린양처럼
Just like every child
Needs to find a place, Guide us with your grace
안식처를 주시옵고, 주님의 은총으로 우릴 이끌어 주소서
Give us faith so we'll be safe
신념을 주시어 우릴 안전하게 하옵시고
E la fede che (It's the faith you light in us)
Hai acceso in noi (You've lit inside us)
이것이 당신이 우리안에 밝혀준 믿음
Sento che ci salvera (I feel it will save us)
우리를 구원해 줄 것을 믿습니다.
우리를 구원해 줄 것을 믿습니다.
'Christmas in Vienna' 카테고리의 다른 글
[스크랩] O Holy Night - Luciano Pavarotti /조수미/정경주, 지명현 外 (0) | 2013.01.23 |
---|---|
[스크랩] Re:Re: My Forever Friend / Charlie Landsborough (0) | 2013.01.23 |
Nana Mouskouri - Süßer die Glocken nie klingen (German lyrics) (0) | 2013.01.08 |
Sissel - In The Bleak Mid-Winter (0) | 2013.01.07 |
Mille Cherubini in Coro - Luciano Pavarotti (0) | 2013.01.02 |