Christmas in Vienna

[스크랩] It Came Upon A Midnight Clear 열창한 Josh Groban에 대하여..

schubert 2012. 12. 25. 03:36

 

 

▒ It Came Upon A Midnight Clear / Josh Groban

                                              (그 맑고 환한 밤중에 / 조쉬 그로반 )


        It came upon the midnight clear,
        That glorious song of old,
        From angels bending near the earth,
        To touch their harps of gold:
        "Peace on the earth, goodwill to men
        From heavens all gracious King!"
        The world in solemn stillness lay
        To hear the angels sing.

         

        그 맑고 환한 밤중에 뭇 천사 내려와
        그 손에 비파 들고서 다 찬송하기를
        평강의 왕이 오시니 다 평안하여라
        그 소란하던 세상이 다 고요하도다


        Still through the cloven skies they come,
        With peaceful wings unfurled;
        And still their heavenly music floats
        O'er all the weary world:
        Above its sad and lowly plains
        They bend on hovering wing,
        And ever o'er its Babel sounds
        The blessed angels sing.


        뭇 천사 날개 펴고서 이 땅에 내려와
        그 때에 부른 노래가 또 다시 들리니
        이 슬픔 많은 세상에 큰 위로 넘치고
        온 세상 기뻐 뛰놀며 다 찬송하도다

         


        O ye beneath life's crushing load,
        Whose forms are bending low,
        Who toil along the climbing way
        With painful steps and slow;
        Look now, for glad and golden hours
        Come swiftly on the wing;
        Oh rest beside the weary road
        And hear the angels sing.

         

        이 괴롬 많은 세상에 짐 지고 가는 자
        그 험산 준령 넘느라 온 몸이 곤하나
        이 죄악 세상 살 동안 새 소망 가지고
        저 천사 기쁜 찬송을 들으며 쉬어라

         


        For lo! the days are hastening on,
        By prophets seen of old,
        When with the ever-circling years
        Shall come the time foretold,
        When the new heaven and earth shall own
        The Prince of Peace, their King,
        And the whole world send back the song
        Which now the angels sing.

         

        옛 선지 예언 응하여 베들레헴 성중에
        주 예수 탄생하시니 온 세상 구주라
        저 천사 기쁜 노래를 또 다시 부르니
        온 세상 사는 사람들 다 화답하도다

         


        Dame Joan Sutherland, sop
        Ambrosian Singers
        New Philharmonia Orchestra 
        Richard Bonynge, cond

         

         

        이 곡 [It Came Upon a Midnight Clear]는 메사츠세츠 장관인

        Edmund Hamilton Sears이 1849년 쓴 원래 詩였다.


        캐롤송으로는 10년 후 Richard Storrs Willis에 의해 곡으로 만들어졌고..

        Josh Groban 곡은 원래 가사보다 조금 짧다.

         

         

         

        It Came Upon A Midnight Clear

        Josh Groban

         

 

 

▒ It Came Upon A Midnight Clear 열창한 Josh Groban에 대하여..

 

1990년대 후반을 휘몰아친 틴 아이돌 열풍은 팝의 영역뿐만 아니라 클래식까지 잠식했다.

안드레아 보첼리(Andrea Bocelli), 사라 브라이트만(Sarah Brightman) 등의 성공에 주목한

음반 기획자들은 본능처럼 10대 꿈나무에게 시선을 돌렸다.

 

그 결과 샬롯 쳐치(Charlotte Church)와 베키 테일러(Becky Taylor) 같은 10대 소녀의 소프라노들이

상업적 성공을 거두며 당당히 자리했다.

 

프로듀서 데이비드 포스터(David Foster)의 지도편달(?)로 데뷔한 조쉬 그로반(Josh Groban)은

부드럽고 안정된 보컬로 안드레아 보첼리의 뒤를 이을만한 대표적인 크로스오버 성악가다.

 

1981년 2월 27일 미국 로스 엔젤리스(Los Angeles)에서 태어난 조쉬 그로반(본명: Joshua Winslow

Groban)의 어린 시절은 평범했다. 학창시절 합창단에 들어간 이유에 대해 “남들이 다 하는 것인 줄 알고”

라고 회고하듯 자신의 미래를 전혀 예상하지 못했고 정상적인 성악 교육도 받지 않았다.

 

하지만 타고난 재능은 뒤늦게 시작한 조쉬 그로반을 가장 어린 나이에 성공한 젊은 성악가로 인도했다.

합창단에서 두각을 나타낸 그는 인터로첸 아트 프로그램(Interlochen Arts Program)에 참여해 음반

관계자들로부터 집중적인 관심을 받았고 팝계에서 막강한 영향력을 행사하는 데이비드 포스터도

조쉬 그로반에게 매료되었다.

 

테너와 바리톤의 중간적인 특별한 음역을 소유한 그로반한테 가능성을 발견한 데이비드 포스터는

1998년부터 그에게 팝과 클래식을 동시에 소화할 수 있는 과외교육을 시켰다.

17살에 명 조련사를 만난 조쉬는 빠르게 성장했다.


데이비드 포스터의 지원 사원 덕분에 워너 브러더스의 낙점을 받은 조쉬 그로반은 곧 데뷔 앨범 작업에

착수했다. 1집 <Josh Groban>은 그의 스승 데이비드 포스터가 프로듀서를 맡았으며 더 코어스

(The Corrs), 샬롯 쳐치(Charlotte Church)가 목소리를 보탰다.

 

'Gira con me'와 같은 이탈리아 가곡은 물론 돈 맥클린(Don McLean)의 'Vincent', 영화 <씨네마 천국>의

'Love theme' 등 다양한 레퍼토리로 무장한 데뷔작은 빌보드 앨범 차트 8위에 오르는 성공을 거두었고,

리차드 막스(Richard Marx)와 작업한 'To where you are'는 어덜트 컨템포러리 차트 정상을 차지했다.

 

단기간에 크로스오버 팝의 최고 기대주로 떠오른 조쉬 그로반은 실황 음반

<Josh Groban In Concert>로 성공을 이어갔다.

 

그밖에 다양한 자선행사와 노벨 평화상 기념 콘서트 무대에 서면서 높아진 위상을 실감했고

깔끔한 외모 덕분에 인기 TV 시리즈 <앨리 맥빌>에 직접 출연하기도 하였다.

 

 

 

 

▒ Alejate / Josh Groban


Jamas senti en el alma tanto amor
Y nadie mas que tu, me amo
Por ti rei y llore, renaci tambien
Lo que tuve di, por tenerte aqui
Ya se que despedirnos es mejor
Sufriendo pagare mi error
Ya nada sera igual, lo tengo que aceptar
Ya hallar la fuerza en mi para este adios


Alejate, no puedo mas
Ya no hay manera de volver el tiempo atras
Olvidate de mi
Y dejame seguir a solas con mi soledad
Alejate, ya dime adios
Y me resignare a seguir sin tu calor
Y jamas entedere que fue lo que paso
Si nada puedo hacer, alejate


No voy a arrepentirme del ayer
Amandote y se, mujer
Por el amor aquel, por serte siempre fiel
Hoy tengo que ser fuerte y aprender


* Alejate, no puedo mas
Ya no hay manera de volver el tiempo atras
Olvidate de mi
Y dejame seguir a solas con mi soledad
Alejate, ya dime adios
Y me resignara seguir sin tu calor
Y jamas entedere que fue lo que paso
Si nada puedo hacer, alejate *

 

 

2012/07/23 - 휘뚜루 -

출처 : 산으로, 그리고 또 산으로..
글쓴이 : 휘뚜루 원글보기
메모 :