나의 음악

[스크랩] 슈베르트 / Nahe Des Geliebten 연인 곁에서 D.162 (엘리자베스 슈바르츠코

schubert 2007. 12. 10. 10:31

Franz Schubert

   Nahe Des Geliebten 연인곁에서 D.162

Elisabeth Schwarzkopf, soprano

Edwin Fischer, piano

Johann Wolfgang von Goethe, text

 

 

kIch denke dein,

wenn mir der Sonne Schimmer
Vom Meere strahlt;
Ich denke dein,

wenn sich des Mondes Flimmer
In Quellen malt.

 

Ich sehe dich,

wenn auf dem fernen Wege
Der Staub sich hebt;
In tiefer Nacht,

wenn auf dem schmalen Stege
Der Wandrer bebt.

 

Ich hore dich,

wenn dort mit dumpfem Rauschen
Die Welle steigt.
Im stillen Hain da geh

ich oft zu lauschen,
Wenn alles schweigt.

 

Ich bin bei dir,

du seist auch noch so ferne.
Du bist mir nah!
Die Sonne sinkt,

bald leuchten mir die Sterne.
O warst du da!

태양이 바다에

미광을 비추면
나는 너를 생각한다.
희미한 달빛이

샘물 위에 떠 있으면
나는 너를 생각한다.

 

저 먼 길위에

먼지 자욱이 일 때
나는 너를 본다.
깊은 밤 작은 다리 위로

나그네 지나갈 때
나는 너를 본다.

 

희미한 파도 소리

멀리서 들려올 때
나는 너의 목소리를 듣는다.
모두가 잠든,

고요한 숲속을 거닐며 바람결에
나는 너의 목소리를 듣는다.

 

너는 멀리 있지만

나는 너와 함께
너는 네 곁에 있다.
곧 태양이 지고

별이 나를 비추겠지
아... 네가 곁에 있다면...

 

 

 

 

 

출처 : 음악은 기도다!!!
글쓴이 : potamia 원글보기
메모 :