베에토벤 선생님

[스크랩] Ludwig Van Beethoven-"Adeleide" Fritz Wunderlich -john님 Only You편집-john께

schubert 2007. 11. 29. 12:59

 

 

Ludwig Van Beethoven-"Adeleide" Fritz Wunderlich

칼라플래닛^^

 


 

 

 

 







" Adelaide " (아델라이데)


Einsam wandelt dein Freund im Fruhlingsgarten,
외로이  당신의 친구가 봄 동산을 거니노라니,
Mild vom lieblichen Zauberlicht umflossen,
온화하고 사랑스러운 마법의 빛에 둘러싸여,
Das durch wankende Blutenzweige zittert,
빛은 흔들리는 꽃핀 나뭇가지를 관통하여 반짝거린다.
Adelaide!
아델라이데여!
In der spiegelnden Flut, im Schnee der Alpen,
거울처럼 빛나는 큰 물결 안에서, 알프스의 눈 속에서,
In des sinkenden Tages Goldgewolken,
침몰하는 낮의 황금빛 구름들 안에서,
Im Gefilde der Sterne strahlt dein Bildnis,
별들의 광야 안에서 반짝인다. 당신의 모습이,
Adelaide!
아델라이데여!
Abendluftchen im zarten Laube flustern,
저녁 바람이 상냥한 나무 그늘 속에서 속삭이고,
Silberglockchen des Mais im Grase sauseln,
오월의 은방울들이 잔디에서 바스락거린며,
Wellen rauschen und Nachtigallen floten:
파도가 포효하고 밤 꾀꼬리는 노래한다:
Adelaide!
아델라이데여!
Einst, o Wunder! entbluht, auf meinem Grabe,
언젠가는, 오 놀랍게도! 나의 무덤에 꽃이 피리라!;
Eine Blume der Asche meines  Herzens
꽃 한송이가 내 심장이 타고난 재에서;
Deutlich schimmert auf jedem Purpurblattchen
선명하게 번쩍일 것이다 모든 보라색 잎들 위에서
Adelaide!
아델라이데여! 
 다음 아트힐 john 님 글




테너 ... 분덜리히(Fritz Wunderlich)



 
출처 : 아트힐
글쓴이 : Only You 원글보기
메모 :