Ottorino Respighi (1879 - 1936) / Nevicata (설경) Sui campi e su le strade silenziosa e lieve volteggiando la neve cade Danza la falda bianca nell'ampio ciel scherzosa. poi sul terren si posa stanca. In mille immote forme, sui tetti e sui camini, sui cippi e nei giardini dorme. Tutto intorno e pace; chiuso in obblio profondo, indifferente il mondo tace. Ma nella calma immensa torna ai ricordi il core, e ad un sopito amore pensa. 광야와 길 위에 조용하고 가볍게 춤추며 눈이 내리네. 춤추는 듯한 흰 광맥 그 위에 익살스럽게만한 큰 하늘에서 그리고 피곤한 듯이 땅 위에 떨어져 살며시 내려와 . . . 천태만상을 한 수없는 모양으로 지붕 굴뚝 비석 정원에 앉아 잠을 자네. 사방은 죽은 듯이 조용한데 모든 것을 망각하고 세상을 등지고 묵묵히 입을 다물었네. 그러나 그치지 않는 조용한 . . . 추억 어린 가슴에 돌아와 그리고 조용한 사랑을 생각하네. |